CONDICIONES GENERALES DE VENTA (CGV)

EMPRESARIA INDIVIDUAL – NOËLIE NOTTET

CONDICIONES GENERALES DE VENTA (CGV)

EMPRESARIA INDIVIDUAL

NOËLIE NOTTET

Preámbulo

Las presentes Condiciones Generales de Venta (CGV) regulan las relaciones entre Noëlie Nottet, empresaria individual, en adelante denominada «la Empresa», y sus clientes en el marco de las prestaciones ofrecidas.

Los servicios incluyen, en particular:

  • evaluaciones de competencias
  • formación profesional
  • servicios de consultoría y acompañamiento profesional
  • servicios de mentoría
  • productos digitales (programas en línea)

Cualquier pedido, reserva o firma de un acuerdo implica la aceptación plena y sin reservas de las presentes CGV, que prevalecen sobre cualquier otro documento del cliente, salvo acuerdo previo, expreso y por escrito.

La compra de servicios o productos, así como cualquier reserva o firma de un acuerdo, implica la aceptación plena y completa de las presentes CGV.

Preámbulo

Las presentes Condiciones Generales de Venta (CGV) regulan las relaciones entre Noëlie Nottet, empresaria individual, en adelante denominada «la Empresa», y sus clientes en el marco de las prestaciones ofrecidas.

Los servicios incluyen, en particular:

  • evaluaciones de competencias
  • formación profesional
  • servicios de consultoría y acompañamiento profesional
  • servicios de mentoría
  • productos digitales (programas en línea)

Cualquier pedido, reserva o firma de un acuerdo implica la aceptación plena y sin reservas de las presentes CGV, que prevalecen sobre cualquier otro documento del cliente, salvo acuerdo previo, expreso y por escrito.

La compra de servicios o productos, así como cualquier reserva o firma de un acuerdo, implica la aceptación plena y completa de las presentes CGV.

Artículo 1: Identificación de la empresa

Nombre de la empresa: Noëlie Nottet
Forma jurídica: Empresaria individual
Número SIRET: 82270427600010
Dirección profesional: 48, rue Colson – 21000 Dijon – Francia
Correo electrónico de contacto: contact@noelienottet.com

Artículo 1: Identificación de la empresa

Nombre de la empresa: Noëlie Nottet
Forma jurídica: Empresaria individual
Número SIRET: 82270427600010
Dirección profesional: 48, rue Colson – 21000 Dijon – Francia
Correo electrónico de contacto: contact@noelienottet.com

Artículo 2: Ámbito de aplicación y objeto de las CGV

Las presentes CGV se aplican al conjunto de las prestaciones ofrecidas por la Empresa:

  • evaluaciones de competencias
  • formación profesional
  • servicios de consultoría y acompañamiento profesional
  • servicios de mentoría
  • productos digitales (programas en línea)

Según la naturaleza del servicio, podrá establecerse entre las partes un presupuesto, un convenio, un contrato o una reserva en línea.

Estos documentos complementan las presentes CGV.

Artículo 2: Ámbito de aplicación y objeto de las CGV

Las presentes CGV se aplican al conjunto de las prestaciones ofrecidas por la Empresa:

  • evaluaciones de competencias
  • formación profesional
  • servicios de consultoría y acompañamiento profesional
  • servicios de mentoría
  • productos digitales (programas en línea)

Según la naturaleza del servicio, podrá establecerse entre las partes un presupuesto, un convenio, un contrato o una reserva en línea.

Estos documentos complementan las presentes CGV.

Artículo 3: Tarifas y facturación

Las tarifas se expresan en euros.

3.1 Formación profesional y evaluaciones de competencias
Las prestaciones de formación profesional y de evaluación de competencias están exentas de IVA de conformidad con el artículo 261-4-4° del Código General de Impuestos francés. Los precios se indican en euros, sin IVA.

3.2 Consultoría, acompañamiento profesional y mentoría
Los servicios de consultoría, acompañamiento profesional y mentoría están sujetos al régimen de IVA aplicable en el momento de la facturación.
Los precios se indican en euros, sin IVA o con IVA incluido según el régimen fiscal aplicable.

3.3 Productos digitales
Los programas y contenidos digitales están sujetos al régimen fiscal aplicable en el momento del pedido.
Los precios se indican en euros, sin IVA o con IVA incluido según el régimen aplicable.

3.4 Revisión de tarifas
Las tarifas podrán ser revisadas en cualquier momento. No obstante, las prestaciones confirmadas mediante la firma de un presupuesto, contrato o convenio permanecerán facturadas conforme a las condiciones tarifarias vigentes en el momento de su validación.

Las normas de IVA aplicables podrán variar según el país de establecimiento del cliente y la normativa fiscal vigente. En su caso, se aplicarán las reglas de territorialidad del IVA conforme a la legislación aplicable.

Artículo 3: Tarifas y facturación

Las tarifas se expresan en euros.

3.1 Formación profesional y evaluaciones de competencias
Las prestaciones de formación profesional y de evaluación de competencias están exentas de IVA de conformidad con el artículo 261-4-4° del Código General de Impuestos francés. Los precios se indican en euros, sin IVA.

3.2 Consultoría, acompañamiento profesional y mentoría
Los servicios de consultoría, acompañamiento profesional y mentoría están sujetos al régimen de IVA aplicable en el momento de la facturación.
Los precios se indican en euros, sin IVA o con IVA incluido según el régimen fiscal aplicable.

3.3 Productos digitales
Los programas y contenidos digitales están sujetos al régimen fiscal aplicable en el momento del pedido.
Los precios se indican en euros, sin IVA o con IVA incluido según el régimen aplicable.

3.4 Revisión de tarifas
Las tarifas podrán ser revisadas en cualquier momento. No obstante, las prestaciones confirmadas mediante la firma de un presupuesto, contrato o convenio permanecerán facturadas conforme a las condiciones tarifarias vigentes en el momento de su validación.

Las normas de IVA aplicables podrán variar según el país de establecimiento del cliente y la normativa fiscal vigente. En su caso, se aplicarán las reglas de territorialidad del IVA conforme a la legislación aplicable.

Artículo 4: Modalidades de pago

4.1 Condiciones de pago
Para las prestaciones de formación profesional y evaluaciones de competencias, las condiciones de pago se especifican en el convenio o contrato firmado entre las partes.
Podrá exigirse un anticipo en el momento de la reserva del servicio. El saldo deberá abonarse conforme a las condiciones previstas en el convenio, contrato o factura correspondiente.
Para los servicios de consultoría, acompañamiento profesional o mentoría, las condiciones de pago se especifican en el presupuesto, contrato o durante la reserva en línea.
Para los productos digitales y los servicios reservados en línea, el pago será exigible en su totalidad en el momento del pedido o de la reserva.

4.2 Confirmación de las fechas de intervención y plazos de preparación
Para cualquier prestación que requiera una preparación previa, una organización específica o la reserva de fechas de intervención, la reserva será efectiva tras la recepción del presupuesto, contrato o convenio firmado, en su caso, así como del pago del anticipo solicitado.
Salvo disposición contraria indicada en el presupuesto, el anticipo deberá abonarse en un plazo de 15 días naturales desde la emisión de la factura de anticipo.
Con el fin de garantizar unas condiciones óptimas de preparación, el anticipo deberá abonarse igualmente como máximo 21 días naturales antes del inicio de la intervención.
En caso de no respetarse estos plazos de pago, la Empresa se reserva el derecho de reorganizar las fechas de intervención en función de su disponibilidad o de liberar las fechas inicialmente previstas.

4.3 Métodos de pago aceptados
Los pagos podrán efectuarse mediante transferencia bancaria, cheque, efectivo (dentro de los límites legales) o pago en línea con tarjeta bancaria para los servicios reservados en línea o los programas digitales.

4.4 Retraso en el pago
En caso de retraso en el pago, se aplicarán penalizaciones conforme al artículo L441-10 del Código de Comercio francés.
De conformidad con la normativa vigente, podrá aplicarse una indemnización fija de 40 euros por gastos de cobro en caso de retraso en el pago.
El cliente se compromete a transmitir a la Empresa, antes de la realización del servicio, toda la información administrativa necesaria para la emisión de la factura (razón social exacta, dirección de facturación, número de SIRET, referencia de pedido o cualquier mención interna exigida por el departamento de contabilidad).

Artículo 4: Modalidades de pago

4.1 Condiciones de pago
Para las prestaciones de formación profesional y evaluaciones de competencias, las condiciones de pago se especifican en el convenio o contrato firmado entre las partes.
Podrá exigirse un anticipo en el momento de la reserva del servicio. El saldo deberá abonarse conforme a las condiciones previstas en el convenio, contrato o factura correspondiente.
Para los servicios de consultoría, acompañamiento profesional o mentoría, las condiciones de pago se especifican en el presupuesto, contrato o durante la reserva en línea.
Para los productos digitales y los servicios reservados en línea, el pago será exigible en su totalidad en el momento del pedido o de la reserva.

4.2 Confirmación de las fechas de intervención y plazos de preparación
Para cualquier prestación que requiera una preparación previa, una organización específica o la reserva de fechas de intervención, la reserva será efectiva tras la recepción del presupuesto, contrato o convenio firmado, en su caso, así como del pago del anticipo solicitado.
Salvo disposición contraria indicada en el presupuesto, el anticipo deberá abonarse en un plazo de 15 días naturales desde la emisión de la factura de anticipo.
Con el fin de garantizar unas condiciones óptimas de preparación, el anticipo deberá abonarse igualmente como máximo 21 días naturales antes del inicio de la intervención.
En caso de no respetarse estos plazos de pago, la Empresa se reserva el derecho de reorganizar las fechas de intervención en función de su disponibilidad o de liberar las fechas inicialmente previstas.

4.3 Métodos de pago aceptados
Los pagos podrán efectuarse mediante transferencia bancaria, cheque, efectivo (dentro de los límites legales) o pago en línea con tarjeta bancaria para los servicios reservados en línea o los programas digitales.

4.4 Retraso en el pago
En caso de retraso en el pago, se aplicarán penalizaciones conforme al artículo L441-10 del Código de Comercio francés.
De conformidad con la normativa vigente, podrá aplicarse una indemnización fija de 40 euros por gastos de cobro en caso de retraso en el pago.
El cliente se compromete a transmitir a la Empresa, antes de la realización del servicio, toda la información administrativa necesaria para la emisión de la factura (razón social exacta, dirección de facturación, número de SIRET, referencia de pedido o cualquier mención interna exigida por el departamento de contabilidad).

Artículo 5: Condiciones de cancelación y modalidades de aplazamiento

5.1 Formación profesional y evaluaciones de competencias

Cualquier cancelación o solicitud de aplazamiento deberá notificarse por escrito (correo electrónico o carta).
El anticipo abonado en el momento de la reserva quedará retenido por la Empresa en concepto de indemnización en caso de cancelación.
En caso de cancelación con menos de 15 días naturales antes del inicio de la prestación de formación, seguirá siendo exigible el 50 % del importe total de la prestación de formación.
En caso de cancelación con menos de 7 días naturales antes del inicio de la prestación de formación, o en caso de cancelación una vez iniciada la formación, la totalidad de la prestación seguirá siendo exigible.
El pago seguirá siendo exigible una vez que la prestación de formación haya sido realizada conforme al convenio firmado, independientemente de la asistencia efectiva de los participantes inscritos o de la valoración subjetiva de los participantes o del cliente respecto al contenido o a los resultados de la formación.

Modalidades de aplazamiento

Cualquier solicitud de aplazamiento deberá formularse por escrito.
Podrá concederse un aplazamiento si se solicita al menos 15 días antes de la fecha prevista de la prestación de formación, sujeto a disponibilidad.
El aplazamiento solo podrá concederse una única vez.
Cualquier solicitud de aplazamiento realizada menos de 15 días antes de la fecha prevista de la prestación de formación se considerará una cancelación.

En caso de aplazamiento del servicio a solicitud del cliente, los gastos de transporte incurridos o necesarios como consecuencia de dicho aplazamiento podrán ser objeto de facturación adicional.

5.2 Consultoría, acompañamiento profesional y mentoría

Consultoría y acompañamiento profesional

Toda cancelación o solicitud de cambio de fecha de una intervención deberá notificarse por escrito. Toda cancelación o solicitud de cambio realizada con menos de 48 horas hábiles de antelación al inicio previsto de la prestación dará lugar a la facturación íntegra del servicio contratado, salvo en caso de fuerza mayor.

Mentoría

Toda cancelación o solicitud de cambio de fecha de una sesión deberá notificarse por escrito. Toda sesión cancelada o reprogramada con menos de 48 horas hábiles de antelación a la hora acordada se considerará realizada y, en su caso, se descontará del paquete contratado, salvo en caso de fuerza mayor.

Cuando la mentoría se preste en forma de paquete, este será personal e intransferible, salvo disposición en contrario prevista en el presupuesto o en el contrato.

Las sesiones deberán utilizarse dentro del período de validez indicado en el presupuesto o en el contrato. Una vez transcurrido dicho plazo, las sesiones no utilizadas se perderán y no darán derecho a reembolso, crédito ni reprogramación, salvo acuerdo escrito de la Empresa.

5.3 Productos digitales
Los productos digitales no podrán ser cancelados ni reembolsados una vez concedido el acceso al contenido.

Artículo 5: Condiciones de cancelación y modalidades de aplazamiento

5.1 Formación profesional y evaluaciones de competencias

Cualquier cancelación o solicitud de aplazamiento deberá notificarse por escrito (correo electrónico o carta).
El anticipo abonado en el momento de la reserva quedará retenido por la Empresa en concepto de indemnización en caso de cancelación.
En caso de cancelación con menos de 15 días naturales antes del inicio de la prestación de formación, seguirá siendo exigible el 50 % del importe total de la prestación de formación.
En caso de cancelación con menos de 7 días naturales antes del inicio de la prestación de formación, o en caso de cancelación una vez iniciada la formación, la totalidad de la prestación seguirá siendo exigible.
El pago seguirá siendo exigible una vez que la prestación de formación haya sido realizada conforme al convenio firmado, independientemente de la asistencia efectiva de los participantes inscritos o de la valoración subjetiva de los participantes o del cliente respecto al contenido o a los resultados de la formación.

Modalidades de aplazamiento

Cualquier solicitud de aplazamiento deberá formularse por escrito.
Podrá concederse un aplazamiento si se solicita al menos 15 días antes de la fecha prevista de la prestación de formación, sujeto a disponibilidad.
El aplazamiento solo podrá concederse una única vez.
Cualquier solicitud de aplazamiento realizada menos de 15 días antes de la fecha prevista de la prestación de formación se considerará una cancelación.

En caso de aplazamiento del servicio a solicitud del cliente, los gastos de transporte incurridos o necesarios como consecuencia de dicho aplazamiento podrán ser objeto de facturación adicional.

5.2 Consultoría, acompañamiento profesional y mentoría

Consultoría y acompañamiento profesional

Toda cancelación o solicitud de cambio de fecha de una intervención deberá notificarse por escrito. Toda cancelación o solicitud de cambio realizada con menos de 48 horas hábiles de antelación al inicio previsto de la prestación dará lugar a la facturación íntegra del servicio contratado, salvo en caso de fuerza mayor.

Mentoría

Toda cancelación o solicitud de cambio de fecha de una sesión deberá notificarse por escrito. Toda sesión cancelada o reprogramada con menos de 48 horas hábiles de antelación a la hora acordada se considerará realizada y, en su caso, se descontará del paquete contratado, salvo en caso de fuerza mayor.

Cuando la mentoría se preste en forma de paquete, este será personal e intransferible, salvo disposición en contrario prevista en el presupuesto o en el contrato.

Las sesiones deberán utilizarse dentro del período de validez indicado en el presupuesto o en el contrato. Una vez transcurrido dicho plazo, las sesiones no utilizadas se perderán y no darán derecho a reembolso, crédito ni reprogramación, salvo acuerdo escrito de la Empresa.

5.3 Productos digitales
Los productos digitales no podrán ser cancelados ni reembolsados una vez concedido el acceso al contenido.

Artículo 6: Modalidades y derecho de desistimiento

6.1 Formación profesional y evaluaciones de competencias
De conformidad con el artículo L6353-5 y siguientes del Código del Trabajo francés, cuando se celebra un convenio de formación con una persona física que realiza una formación a título individual y a su cargo, esta dispone de un plazo de desistimiento de 10 días a partir de la firma del convenio.

6.2 Productos digitales
De conformidad con el artículo L221-28 del Código de Consumo francés, el derecho de desistimiento no podrá ejercerse respecto de contenidos digitales suministrados inmediatamente después del pedido cuando el cliente haya renunciado expresamente a su derecho de desistimiento.

Artículo 6: Modalidades y derecho de desistimiento

6.1 Formación profesional y evaluaciones de competencias
De conformidad con el artículo L6353-5 y siguientes del Código del Trabajo francés, cuando se celebra un convenio de formación con una persona física que realiza una formación a título individual y a su cargo, esta dispone de un plazo de desistimiento de 10 días a partir de la firma del convenio.

6.2 Productos digitales
De conformidad con el artículo L221-28 del Código de Consumo francés, el derecho de desistimiento no podrá ejercerse respecto de contenidos digitales suministrados inmediatamente después del pedido cuando el cliente haya renunciado expresamente a su derecho de desistimiento.

Artículo 7: Propiedad intelectual

Todos los materiales, métodos, herramientas, cuestionarios, contenidos pedagógicos, contenidos digitales, documentos y recursos transmitidos o puestos a disposición en el marco de las prestaciones seguirán siendo propiedad exclusiva de Noëlie Nottet.

Queda prohibida toda reproducción, difusión, transformación o utilización total o parcial sin autorización previa por escrito.

Artículo 7: Propiedad intelectual

Todos los materiales, métodos, herramientas, cuestionarios, contenidos pedagógicos, contenidos digitales, documentos y recursos transmitidos o puestos a disposición en el marco de las prestaciones seguirán siendo propiedad exclusiva de Noëlie Nottet.

Queda prohibida toda reproducción, difusión, transformación o utilización total o parcial sin autorización previa por escrito.

Artículo 8: Confidencialidad y protección de datos

La información recopilada en el marco de las prestaciones será tratada de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679 relativo a la protección de datos personales (RGPD).

Los clientes disponen del derecho de acceso, modificación y supresión de sus datos personales.

Toda solicitud podrá dirigirse a: contact@noelienottet.com

Artículo 8: Confidencialidad y protección de datos

La información recopilada en el marco de las prestaciones será tratada de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679 relativo a la protección de datos personales (RGPD).

Los clientes disponen del derecho de acceso, modificación y supresión de sus datos personales.

Toda solicitud podrá dirigirse a: contact@noelienottet.com

Artículo 9: Responsabilidad y seguro

9.1 Compromiso de calidad
La Empresa se compromete a implementar todos los medios necesarios para garantizar la calidad de las prestaciones ofrecidas.
Las prestaciones ofrecidas constituyen una obligación de medios y no una obligación de resultado.

9.2 Limitación de responsabilidad
La Empresa solo podrá ser considerada responsable en caso de falta probada por daños directos. Quedan excluidos los daños indirectos, como la pérdida de facturación. Las prestaciones ofrecidas no constituyen en ningún caso un acompañamiento médico, psicológico o terapéutico.

Artículo 9: Responsabilidad y seguro

9.1 Compromiso de calidad
La Empresa se compromete a implementar todos los medios necesarios para garantizar la calidad de las prestaciones ofrecidas.
Las prestaciones ofrecidas constituyen una obligación de medios y no una obligación de resultado.

9.2 Limitación de responsabilidad
La Empresa solo podrá ser considerada responsable en caso de falta probada por daños directos. Quedan excluidos los daños indirectos, como la pérdida de facturación. Las prestaciones ofrecidas no constituyen en ningún caso un acompañamiento médico, psicológico o terapéutico.

Artículo 10: Ley aplicable y jurisdicción competente

Las presentes CGV se aplican a todas las prestaciones realizadas por la Empresa, incluso cuando el cliente esté establecido fuera del territorio francés. Las presentes CGV se rigen por la legislación francesa. En caso de litigio relativo a la ejecución de un contrato, las partes se comprometen a buscar una solución amistosa.

A falta de acuerdo amistoso, el litigio será sometido a los tribunales competentes correspondientes a la jurisdicción de Dijon.

En caso de discrepancia o incoherencia entre la versión francesa y cualquier versión traducida de las presentes Condiciones Generales de Venta, prevalecerá la versión francesa.

Artículo 10: Ley aplicable y jurisdicción competente

Las presentes CGV se aplican a todas las prestaciones realizadas por la Empresa, incluso cuando el cliente esté establecido fuera del territorio francés. Las presentes CGV se rigen por la legislación francesa. En caso de litigio relativo a la ejecución de un contrato, las partes se comprometen a buscar una solución amistosa.

A falta de acuerdo amistoso, el litigio será sometido a los tribunales competentes correspondientes a la jurisdicción de Dijon.

En caso de discrepancia o incoherencia entre la versión francesa y cualquier versión traducida de las presentes Condiciones Generales de Venta, prevalecerá la versión francesa.